TECHNICAL MISTAKES
1.
English
text p. 27, line 27: Art Samuel’s legendary checkers-playing program
Spanish translation p. 33, line 13: el legendario programa de ajedrez de Art Samuel (ajedrez = chess)
Curiously translates checkers
and chess-playing by ajedrez (p. 721, English p. 433).
2.
English
text p. 108, line 17: so there are 1001.000.000 books in the library
of Babel
Spanish translation p. 168, line 8: así que para 100 libros la cifra de
caracteres es de 1001.000.000 (= so in 100 books there are 1001.000.000
characters)
3.
English
text p. 111, line 14: for each fourth-letter position
Spanish translation p. 173: line 2: para cada
cuatro letras (= for each four letters)
4.
English
text p. 209, line 22: 1040 choice points
5.
English
text p. 443, line 1: He (Penrose, I suppose) goes on to dismiss
Spanish translation p. 737, line 29: Gödel descarta
Spanish translation p. 738, line 1: Gödel
plantea
OMISSIONS
6.
English
text p. 124, title: Drifting and Lifting
Spanish translation p. 195, title: A la deriva
(= Drifting)
General omissions:
-
There
is no reference in the citations at the beginnings.
- In the bibliography (not in the text) omission of letters a, b, c, ... when there are several items for the same year.
CHANGES TO THE CONTRARY
7.
English
text p. 162, line 18: is nothing if not plausible
Spanish translation p. 258, line 16: no es
plausible (= it is not plausible)
HOPELESS MONSTERS
8.
English
text p. 153, line 35: the hypothesis of God
Spanish translation p. 242, line 31: la
hipótesis de Gaia (Gaia = ?; God = Dios)
9.
English
text p. 298, line 31: unless Gould does want to embrace
Spanish translation p. 490, line 29: a menos
que Dios desee abrazar (Dios = God ¹ Gould)
10.
English
text p. 395, line 43: “Good Old-Fashioned A.I.”
Spanish translation p. 655, line 1: “la
obsoleta inteligencia artificial de Good” (= the old-fashioned
artificial intelligence of Mr. Good)
CHAPTER 9
English
p. 232; Spanish p. 376, line -1: pero también ineludible, si se procede
desde ® pero que también procede ineludiblemente de
E.
232; S. p.377, 11: ad lib (es decir
en ausencia de planificación) ® ad lib
E.
232; S. p. 377, 16: es una locura ® causa vértigo
E. 234; S. p. 380, 10: el resultado sería ... relevantes ® el resultado sería que los genes relevantes elegirían un bando en el tira y afloja
E. 235; S. p. 381, -11: guerra de prestigio ® tira y afloja
E.
235; S. p. 382, 4: lo que
descubrió ® lo que se descubriría
E. 235; S. p. 382, 16: de Samuel ® de Samuel, jugando a las damas contra sí mismo
E.
235; S. p. 382, 19: pero sería asequible para alguien ® pero serían asequibles eficientes medios de
predecir el futuro de esta
configuración para alguien
E. 236; S. p. 383, 5: estimulando ® simulando
E. 236; S. p. 383, 17: ajedrez ® damas
E.
236; S. p. 384, 13: ¿Cómo es entonces posible predecir ®
¿Cómo puede usted predecir
E. 236; S. p. 384, -13: Podemos decir que son modelos visuales no intelectuales ® No son modelos visuales sino, digamos, intelectuales
E. 237; S. p. 384, -6: de ver cara a cara al criptógrafo... o la de enfrentarse con un marciano ® que se plantea al criptógrafo ... o la que se presenta a un marciano
E.
237; S. p. 385, 8: cual es el mejor movimiento ®
cual es el más probable (mejor) movimiento
E. 237; S. p. 386, 2: podemos aportar la prueba ® podemos trasladar el peso de la prueba
E. 239; S. p. 389, 2: capacidad ... de adaptación ® aptitud (en inglés fitness, también se usa la traducción “eficacia biológica”)
E.
240; S. p. 391, 13: intercambio ® compensación
E. 240; S. p. 391, 16: con mayor eficacia ® con menor eficacia
E. 240; S. p. 391, 20: filigrana conceptual pero inútil ® filigrana conceptual
E, 241. S. p. 392, 11: cosas antiguas ® antiguas preguntas
E. 248; S. p.404, 13: lanzándose a la carrera del amok ® desbocándose
E.
249; S. p. 406, -10: de la totalidad del organismo ... ambiente ®
de la aptitud del conjunto
E.
250; S. p. 408, 7: a corto plazo ® a corto
plazo, que es todo lo que cuenta
E. 250; S. p. 408, 14: alguna característica ® cada característica
E.
250; S. p. 409, 6: puede ser evasivo ® se puede objetar
E. 251; S. p. 409, -5: población genética ® genética de poblaciones
E,
252; S. p. 412, 2: y de su desarrollo ...
® y su
desarrollo ha derivado de su conocimiento de que los agentes marcan una
diferencia fundamental para la complejidad
E, 252; S. p. 412, 7: estabilidad máxima ® máximos estables
E, 252; S. p. 412, 9: : estabilidad máxima ® máximos
E.
254; S. p. 414, -10 o sea ®
o por ejemplo
E. 254; S. p. 415, 4: exploraciones teóricas de los juegos ® exploraciones de la teoría de los juegos
E.
255; S. p. 417, 16: más que una alternativa .... ® esto
llegaría a ser una amenaza mayor para la supervivencia del embrión que la otra
alternativa (una madre debilitada)
E. 255; S. p. 417, -11: suprimiera sus pérdidas ® cortara por lo sano
E. 256; S. p. 418, 7: esta guerra de prestigio ® este tira y afloja
E. 256; S. p. 419, -5: ¿Por qué ... la naturaleza? ® ¿Será porque en una circunstancia concreta es el movimiento que dicta la razón, es el movimiento que siempre hace la naturaleza?
E. 257; S. p. 420, 4: serán siempre ... ocasión ® siempre habrá mutaciones que poseen los efectos fenotípicos correctos en cada ocasión
E. 259; S. p. 424, 11: aunque naturalmente aprovecharemos la oportunidad ® aunque naturalmente podemos correr riesgos
E.
260; S. p. 425, 9: en el cual un camino
® en cual
exactamente un solo camino
E.
260; S. p. 425, 11: las forzadas exploraciones
® tales
exploraciones encorsetadas
E.
261; S. p. 427, 6: importante ® suficiente