Department of Romance Languages, Olin Center, Tufts University, Medford, MA 02155  |  Tel: 617.627.3289  |  Email
  Welcome

Majors & Minors

Placement Tests

Faculty & Staff

Courses

Transfer of Credit

News & Events

Photo Contest

Graduate Study

Programs Abroad & Language Houses

Open Positions

Resources

RCLL

Resources

Voces | Voci | Voix - Volume III - Spring 2008

Essays


La evolución del mundo electrónico: el iPod

¿Quién habría podido imaginar que un estéreo pequeño de bolsillo sería un invento que cambiaría el mundo electrónico para siempre? En solamente cinco años, 100 millones de ipods fueron vendidos (Monaghan). De hecho, es común ver que casi toda la gente en el gimnasio trae su ipod. También, es posible que, actualmente, todos los viajeros tengan un ipod. Es verdad que tiene varios usos, pero la mayoría de la gente lo usa para escuchar música (Mincey). Hay muchos beneficios de usarlo en vez de usar un reproductor de discos compactos. Se puede compilar miles de canciones en un ipod mientras que se puede compilar solamente veinte canciones en un disco compacto. Es imposible discutir todos los beneficios del ipod porque hay cientos, pero lo que es más valioso de entender son las causas y los efectos de su invento.
 
La tecnología siempre está avanzando. Es difícil imaginar un mundo sin computadoras, teléfonos celulares, y el Internet. El acto de descargar música a una computadora será más popular con los avances de la tecnología. Esta nueva posibilidad llega con el invento del ipod, que fue inventado por la evolución de estéreos de mano. Los discos, los cassettes, y en la actualidad, los discos compactos son una parte de la historia de escuchar música. De hecho, el modo de escucharla en la actualidad es descargar canciones a la computadora. Hasta el año 2001, 150 billones de canciones fueron vendidas por iTunes (Mincey), la tienda más grande del Internet para transferir música. Entonces, estas canciones fueron descargadas al ipod. Básicamente, el ipod es una parte de la gran evolución y avance de la tecnología en el mundo electrónico.

Es fascinante pensar en cuántos efectos el ipod produce. Hay unos que afectan positivamente a la población general. El ipod es más pequeño y puede contener muchas más canciones que un reproductor de discos compactos. Estas características crean la facilidad de escuchar música cuando hacen ejercicio o cuando viajan. No tengo ningún amigo que no haya comprado un ipod. De hecho, el 13 por ciento de las familias estadounidenses tienen por lo menos uno (Mincey). Por otro lado, el ipod produce efectos que afectan una parte de la población negativamente. Como consecuencia de su invento del ipod, la industria que produce discos compactos y cassettes gana menos dinero. Según un artículo de radio BBC, hasta el momento en 2007, ha habido 10 millones de descargados legales de música y solamente 3 millones de ventas de discos compactos. Por un lado, es bueno que el invento tenga éxito. Pero por otro lado, es una lástima que el éxito de la industria que produce discos compactos baje mucho. Si el ipod no se hubiera inventado, la industria de discos compactos no habría ganado menos dinero que en años pasados.

Lo que ignoran muchas personas es que la evolución del mundo electrónico discrimina contra el pobre. Es verdad que las personas pobres pueden comprar cassettes o discos compactos por un precio razonable. También, pueden comprar un reproductor de discos compactos por un precio bajo. Actualmente, los ipods cuestan mucho más que los reproductores de discos compactos. También, para descargar canciones a un ipod, se necesita acceso a una computadora. Casi nunca tienen ese acceso las personas pobres. Entonces, como consecuencia del invento del ipod, la mayoría de los pobres no puede participar en la evolución de la tecnología electrónica. Pero aún así, es interesante pensar en las causas y los efectos de algo que se ha hecho muy común. ¿Cuál será el invento que cambiará la tecnología electrónica en el futuro?

Bibliografía
BBC News. "Is the CD Dead?". (accessed:05 Nov. 2007)
Mincey, Jeffrey. "IiPod Users: Lies, Damned Lies, and Statistics." Mac360. 21 Nov. 2006. (accessed: 6 Nov. 2007)
Monaghan, Christine. "100 Million iPods Sold,". Apple. 09 Apr. 2007. (accessed: 05Nov. 2007)

Julia Browne
Spanish 4


Même Auschwitz ne peut jamais justifier Hiroshima

Le thème de représailles par opposition à celui de non-violence est central dans l’histoire politique du siècle dernier. La Première Guerre mondiale, l’emploi de la bombe atomique à Hiroshima et Nagasaki pendant la Deuxième Guerre mondiale et la réponse violente des Etats-Unis après le onze septembre sont tous des exemples de la polititque de représailles. Gandhi et Martin Luther King Jr., par contre, pratiquaient les manifestations pacifiques. Pendant la Révolution algérienne, il fallait que les individus fassent ce choix. À travers le personnage de Daru dans l’hisoire de L’Hôte, Albert Camus donne son opinion que l’honneur de l’homme est toujours plus important que l’obéissance à ce que son pays voit comme honneur.

Il est inconcevable que Camus ne se soit pas vu lui-même quand il a créé le personnage de Daru. Les parallèles entre les deux sont évidents. Daru, comme Camus, était un Français d’Algérie. Ce rapport était toujours fort. « Partout ailleurs » dit le narrateur « il se sentait exilé. » Le motif d’aliénation est important pour Daru et aussi pour l’éxistentialisme, un mouvement dont Albert Camus était une force principale. Il est nécessaire qu’on se rappelle cette connection parce que les actions de L’Hôte suggèrent que la scène la plus émouvante de l’histoire révèle les sentiments, moins que patriotiques, de Camus au sujet de la guerre en Algérie.

Quand Daru a refusé de livrer l’Arabe, ses priorités sont devenues claires. Il a dit à Balducci qu’il « attendrait la déclaration de guerre. » Il comprenait la nécessité de soutenir son pays pendant la guerre mais il ne pensait pas que, sans la guerre, le gouvernement français puisse lui donner ces ordres. S’il avait fait quelque chose qui allait contre ses principes, il aurait perdu son respect pour lui-même. Malgré le fait que l’Arabe a tué son cousin, cette action ne justifiait pas du tout sa punition par les Français. Selon Daru et Camus, l’Arabe devrait été jugé par la communauté arabe. La même idée est applicable aux Nazis en Allemagne pendant l’holocauste. Aucun de leurs actes au courant de la guerre ne pouvait excuser Hiroshima. On pourrait dire qu’en utilisant la bombe atomique, les Etats Unis se sont mis au même niveau qu’Hitler.

Comme Gandhi a dit, « oeil pour oeil et tout le monde finira aveugle. » Autrement dit, à moins que la violence ne soit le seul moyen de se protéger, la meilleure réponse à violence est la non-violence. Balducci, au contraire, n’a jamais mis en question les ordres du gourvernement français. Selon Camus, Daru a pris la décision correcte et honorable. Il regrettait que la situation lui ait démandé de contredire son ami. A la fin, la violence peut mettre un terme à la violence mais elle ne résoud jamais le conflit des idées originales. Pour y parvenir et éviter un autre Hiroshima, il faut absolument que chaque individu suive ses principes.

Jacqueline Girouard
French 21


Nascere uomo o nascere donna?
Non è una scelta nè un fatto che possiamo controllare, ma un aspetto
integrale dell’identità di un individuo

Uomo. Donna. Immediatemente ci vengono in mente distinzioni, pregiudizi e aspettative associate con ciascuno genere. È certo che essere uomo o donna ha i propri vantaggi e svantaggi, però, fino dall’inizio della storia dell’uomo, si sono assegnate certe norme a ciascuno sesso. Le donne sono più sensibili, devono occuparsi della sfera domestica, devono riprodurre senza obiezioni, devono obbedire agli uomini. È sempre stato difficile per le donne affermarsi in un mondo patriarcale, creato dagli uomini per gli uomini. Questi ultimi, invece, godono di più privilegi in tante arene diverse, sopratutto nel mondo professionale. Per quanto riguarda l’indipendenza sessuale, sono meno inibiti perchè vengono criticati meno aspramente delle donne. Inoltre, gli uomini sono più forti fisicamente e possono difendersi più facilemente in situazioni pericolose. Ma non possono mostrare facilmente le emozioni senza che la loro mascolinità venga minacciata. In più, è atteso da loro di battersi in guerra e di proteggere i più deboli.

Riguardo alla paternità, non importa la quantità di dolore subito dalla donna nel parto, gli uomini senza dubbio si perdono una parte dell’esperienza. Non sono capaci di dare la vita, dunque non proveranno mai la sensazione di portare un bambino nel ventre, di sapere che dentro a sè si forma un altro essere e che solo tra voi due ci sarà sempre una relazione inimitabile e indistruttibile. In questa maniera, essere uomo può essere considerato una limitazione, proprio una povertà esistenziale. L’esperienza che una donna vive mentre è incinta e quando partorisce è innegabilmente potente e la inizia, in un certo modo, al ciclo naturale infinito della creatività del mondo. Comunque, diventare mamma non è una cosa giusta per tutte le donne. Forse è richiesto dalla società, ma non è un dovere né un obbligo. È vero che senza le donne, il mondo finirebbe e in questa maniera, le donne sono cariche di un più grande fardello sociale degli uomini. Però sono sempre esseri umani come le loro controparti maschili, dunque devono avere il diritto di scegliere se vogliono o meno dare la vita. E questo ci porta alla domanda di un'esistenza senza l’identità sessuale.

Nel libro di Oriana Fallaci, Lettera a un bambino mai nato, la protagonista esprime un’idea molto giusta riguardo alla parola ‘persona’. “È una parola stupenda perchè non pone limiti a un uomo o a una donna, non traccia frontiere tra chi ha la coda e chi non ce l’ha” (Fallaci 14). Quando lessi questa frase, subito mi colpì. È una così bella idea, non pensare al sesso come al fattore definitivo di una persona: alla persona sola appartiene il diritto di sviluppare tutte le sue capacità senza restrizioni. Come scrive la protagonista, “Il cuore e il cervello non hanno sesso”. Certamente, quello che deve essere apprezzato di una persona è la personalità, il comportamento, i pensieri, non un fatto elementare come l’apparenza o il sesso. Molto spesso l’individuo è più di quello che sembra. Come dice il detto “non giudicare mai un libro dalla copertina”. È assolutamente lo stesso per gli esseri umani.

Ma non è spesso il mondo un luogo ostile, una strada difficile e impietosa da percorrere? È sufficiente sapere chi sono e sperare che la società mi accetti e non mi inibisca? Per non cedere alla viltà del mondo, credo di dovere, senza dubbio, continuare a combattere e affermarmi per essere apprezzata per le mie abilità e i miei pensieri. È veramente spiacevole che nella società di oggi esistano quelle ingiustizie che tengono separate le donne dagli uomini. Purtroppo, qualunque essere umano che nascerà in questo mondo, maschio o femmina, dovrà affrontare questi pregiudizi e, con qualche speranza, vincerli.

Bibliografia
Fallaci, Oriana. Lettera a un bambino mai nato. Milano: Rizzoli, 1997.

Anna Feldman
Italian 121


La graduación y la motivación

El problema de la graduación de las escuelas secundarias siempre ha sido uno de los temas claves en nuestra sociedad, especialmente con los jóvenes latinos. Mientras la población de latinos en los EE.UU. está subiendo, también el número de jóvenes latinos en escuelas secundarias está aumentando sin señal de parar. Pero, hay una bajada en el índice de graduación entre estos jóvenes y a la misma vez hay un aumento en la tasa de graduación de norteamericanos en las escuelas. ¿Por qué hay una disparidad así?

En un estudio hecho en el año 2000, el porcentaje de los estudiantes que abandonan sus estudios era el 21% para los latinos y sólo el 7% para los otros estadounidenses. El porcentaje de los afroamericanos era el 12%. De hecho, el porcentaje de desertores escolares más cerca a los latinos era de los indígenas con el 16%. La mayoría de los estudiantes latinos en los EE.UU. son mexicanos, y los mexicanos tienen un porcentaje más grande que todos los países latinoamericanos, con el 25% abandonando los estudios. Además, por lo general los chicos tienen más probabilidades de abandonar sus estudios que las chicas. Tampoco existe una diferencia significativa entre los inmigrantes y los indígenas. Por eso, el problema debe ser cultural.

¿Cuáles son las causas de este fenómeno? Muchos de estos casos pueden estar relacionados a las condiciones y circunstancias en la casa. Muchas familias latinas sufren de la pobreza y vida familiar mala, y en muchos casos afectan la vida escolar. Como resultado, muchas familias pobres no tienen ordenadores y acceso a la Red. También puede haber confusión con el sistema escolar, por ejemplo con los requisitos, las clases, y las notas. Es muy difícil dejar una moda cultural ya que muchos jóvenes tienen tendencia a seguir los mismos pasos de sus padres y superiores. Además, si los amigos son desertores escolares, la idea será más apetecible.

¿Cómo podemos mejorar esta moda en la sociedad estadounidense? Los jóvenes necesitan motivación para completar los estudios secundarios. Obtener el bachillerato de preparatoria es muy importante para tener éxito en la vida. Abre muchas puertas y oportunidades en el mundo laboral, y de hecho será casi imposible encontrar trabajo sin este certificado. Si yo fuera una político, haría iniciativas para los estudiantes. Necesitan darse cuenta de la importancia de la educación. Además, el gobierno debe crear organizaciones escolares que puedan ayudar a los estudiantes a graduarse.

Sin embargo, permanece el problema de la vida familiar. Si los padres tratan de animar a sus hijos a ser más dedicados, habrá menos desamor entre los jóvenes. Es importante tener en cuenta que no podemos obligarlos a hacer estas actividades dirigidas a mejorarse en la escuela. Solamente podemos animarlos y proporcionarles motivación. Es clave que las oportunidades que la educación ofrece estén al alcance de todos los ciudadanos.

Bibliografía
"Latino Teens Staying In High School." Pew Hispanic Center. Jan. 2004. University of Southern California. 26 Feb. 2008.

Elley Cannon
Spanish 4


La ley de memoria histórica: ¿Es posible olvidar el pasado oscuro de España?

En 1936 España entró en una época de muerte, miedo y sangre que fue una de las más violentas en su larga historia. La Guerra Civil de España tuvo sus orígenes en 1931 cuando el Rey de España huyó a Italia y el gobierno democrático de la Segunda República subió al poder. Los conflictos entre el gobierno y los monárquicos/conservadores que apoyaban al rey se intensificaron con el tiempo, causando un gran conflicto en el país. En 1936, las fuerzas Nacionalistas, quienes eran fascistas, encabezadas por el General Francisco Franco con el apoyo de la clase alta, retó al gobierno republicano y la Guerra Civil Española empezó. Después de cuatro años de batallas y peleas sangrientas, Franco y sus Nacionalistas derrotaron a los Republicanos, inaugurando un gobierno fascista dirigido por él que duró 36 años. La guerra se cobró las vidas de casi 500.000 personas y tantas más durante las purgas de Franco en los años siguientes. Durante su tiempo en el poder, los soldados de Franco mataron a mucha gente que apoyaba a los Republicanos, y los otros fueron puestos en la cárcel o en campos de concentración después de los “tribunales” (Woolls). Hasta ahora, la gente española ha tratado sin éxito de olvidar las cosas terribles que ocurrieron durante esta época. En el otoño de 2007, el gobierno de España con el apoyo del Rey Juan Carlos I y el primer ministro José Luís Rodríguez Zapatero, ha propuesto una ley que cambiaría esto para siempre.

Es difícil que los españoles discutan lo que pasó durante la guerra civil y el tiempo tempestuoso bajo Franco. Mucha gente no quiere revivir el pasado, porque cree que va a “abrir heridas”. Pero es obvio que las heridas nunca fueron curadas. El propósito de esta legislación es honrar a las personas de los dos lados del conflicto que se murieron y para que toda la gente española sepa lo que pasó durante estos años (Woolls). Una de las razones más fuertes que han empujado esta legislación es el hecho de que nunca ha habido tribunales de crímenes de guerra y la necesidad de identificar y enterrar a la gente que se murió durante la guerra. Si recibe votos suficientes en el Parlamento, la ley de memoria histórica declararía que los tribunales militares bajo Franco fueron ilegítimos y también daría dinero al gobierno para exhumar e identificar los cuerpos de los caídos en la guerra civil (Burnett). Pero algunas personas quieren algo más. Según Amnistía Internacional, “Esta Ley reconoce a través de una fórmula ambigua, como es la declaración de ‘ilegitimidad’ de determinados tribunales y de condenas y sanciones dictadas por motivos ideológicos, políticos o de creencia religiosa, lo que según el derecho internacional carece de valor jurídico”. La ley todavía no vuelca los fallos de estos tribunales de Franco. Las organizaciones como Amnistía Internacional quieren que estas víctimas inocentes de los tribunales sean exoneradas (“Amnistía Internacional”). También la ley prohibiría la presencia de símbolos que conmemoran el reinado de Franco y sus tenientes, cambiando el Valle de los Caídos en un monumento para todos los que se murieron durante la guerra (Burnett).

Es claro que el gobierno de España está intentando seguir adelante sin olvidar lo que ha pasado en el país. Pero en todas las discusiones de lo que pasó durante la Guerra Civil y la época de franquismo, se cuestiona si es posible perdonar todas las acciones de una generación. En mi opinión, este problema tiene mucho en común con el problema de los judíos con respecto a perdonar a los alemanes y los nazis. Pienso en esto, porque en los dos hay un partido, encabezó por un hombre fuerte que mandó la supresión y la muerte de un grupo porque tenían ideas diferentes. Es muy fácil decir a una persona como yo, que los españoles deben perdonar y olvidar lo que pasó durante estos 36 años. Pero, para una mujer que vio a su hijo luchar contra su padre o para una niña que perdió a sus padres cuando era joven solamente porque creían en la causa de los Republicanos, es difícil de olvidar. El asunto de la Guerra Civil y el impacto en la gente española es algo tan grave que no es posible perdonar a las personas responsables. La ley de memoria histórica no es una excusa para lo que ha pasado. En cambio es un escape del miedo y la tristeza que tantos no han enfrentado. Es algo necesario para poder seguir adelante y recordar la guerra civil para que nunca suceda otra vez.

Bibliografía
"Amnistía Internacional Asegura Que La Ley De Memoria Histórica No Salda La Deuda Pendiente." El Mundo. 22 Oct. 2007. Nov. 2007.
Burnett, Victoria. "Ending Spanish Civil War 'Amnesia'." The Seattle Times. 28 Oct. 2007. The New York Times. Nov. 2007.
Woolls, Daniel. "Spain Addresses Civil War, Dictatorship." ABCNews. 08 Oct. 2007. The Associated Press. Nov. 2007.

Adam Evans
Spanish 4


Tutto deve ritornare al suo posto

Amo gli schemi e l’ordine. È un po’ strano, ammetto, in particolare perché non sono una persona organizzata. La mia stanza è un disastro, e le macerie coprono il mio tavolo. Ci sono batterie, una scatola per le scarpe, un kit di pronto soccorso, ed il nastro adesivo che sono sparsi senza ordine.
 
Ciò nonostante, amo gli schemi. So che questo è vero per due ragioni: lo vedo ogni giorno, e la mia famiglia ha una storia con cui si divertono ogni volta che la raccontano. Non è importante che io non ricordi, eppure la storia vuole essere raccontata, ad ogni ragazza che viene a casa mia. Amo la mia famiglia.

Confesso che la mia famiglia può dire la verità, anche se io non voglio ammetterla. La storia sembra plausibile, certo…

Ero un bambino che amava le macchine. Non macchine vere, ma macchinine, i giocattoli cosiddetti “Hot Wheels” o “Matchbox”. Avevo tante avventure con la polizia, le macchine sportive, e anche gli elicotteri ed i carri armati. Ricordo molte volte con i miei amici, quando ognuno di noi sceglievamo le nostre macchine, e poi facevamo un negozio di macchine o qualunque cosa volessimo fare.

Ma un giorno, giocai da solo con le mie macchine. Autopompe antincendie, ferrari, anche i carri armati erano messi in linea. Lo stesso numero di macchine in ogni linea, e tutte girate nella stessa direzione. Poi io, come tutti i bambini, mi annoiai ed uscii dalla stanza. Mio padre mi guardava, e dopo che io fui andato via, lui iniziò il suo sperimento.

Mentre stavo fuori della stanza, mio padre prese una sola macchina, e la girò contro le altre. Tornò alla sua sedia e aspettò.

Non ricordo niente della prossima parte, ma ci credo (con riluttanza). Corsi dalla camera da letto verso la cucina, ma mi fermai nel mezzo della stanza. Mi chinai, presi la sola macchina che non era con le altre, la girai, e la restituii al suo posto. Poi continuai il mio viaggio in cucina, con nemmeno uno sguardo verso mio padre.

Il racconto sottolinea il punto che, senza pensarci, ero costretto a riparare qualunque errore trovassi negli schemi. Questa quasi-ossessione non pervade tutti gli aspetti della mia vita, ma, come ho detto, ne vedo manifestazioni ogni giorno.

Nella mia stanza ci sono sei colori di grucce. Un colore per le magliette che indosso spesso, un altro colore per le magliette che non indosso spesso. Uno per le camicie a maniche lunghe con il colletto abbottonato, uno per le camicie a maniche corte con il colletto abbottonato. Un colore per i cappotti e le giacche, ed uno per le felpe.

Ogni volta che faccio il bucato, i vestiti devono ritornare al loro posto. Ci vuole più tempo in questo modo, ma non posso sopportare nient’altro.

Sono un po’ pazzo, forse, ma la situazione non è qualcosa che posso cambiare. Fin dalla mia infanzia, ho sempre amato gli schemi e l’ordine. Per qualche ragione, posso tollerare il disordine in alcune cose, ma non sempre. Certe volte, devo rimettere le cose al loro posto.

Scott Hagerty
Italian 22


L’Amusement Dans la Neige

Quand j'étais jeune, j'étais un garçon très actif et énergique. Je détestais être à l’intérieur et je demandais toujours à mes parents si je pouvais jouer dehors. Un jour, quand j'avais quatre ans, je me suis réveillé et me suis rendu compte que la terre était recouverte d'une poudre blanche. C'était l'hiver, alors je savais qu'il faisait froid dehors, mais je n’ai pas compris pourquoi il faisait vraiment froid. J'ai ouvert la porte et ai couru dehors portant un manteau et un pantalon et des baskets. Quand je suis revenu cinq minutes plus tard, ma mère a dit que j'avais le plus grand sourire sur mon visage. Bien sûr, je ne pouvais plus sentir mes pieds car ils étaient couverts de neige, mais j'étais extatique.

C'était la première fois que je jouais dans la neige. Les années précédentes, je prenais plaisir à jouer dans les feuilles et à nager à la plage. Mais c'était complètement différent. La température froide et la texture lisse de la neige ont picoté mes sens. Je me suis aperçu que la neige ne pouvait pas me blesser si je portais plusieurs épaisseurs de vêtements. Je me suis trouvé encore dehors, cette fois portant des bottes et des gants. J'étais invincible. Finalement, je me faisais aux brûlures froides sur mon visage et je m’entendais bien avec la neige. Nous sommes devenus bientôt les meilleurs des amis. J'ai sauté dans la neige. J'en ai mangé. Je l'ai jetée sur des arbres. J'y ai fait probablement pipi aussi. Après mon jour amusant dehors, j’ai voulu me marier avec la neige.

Quand il faisait nuit et ma mère m'a appelé, je me suis tu. Je ne voulais pas quitter la neige. Je me suis plaint pendant longtemps, jusqu'à ce que ma mère m’ait promis du chocolat chaud. Je m’en suis allé loin avec un froncement de sourcils sur mon visage, me demandant quand je jouerais encore dans la neige. Je me suis couché.

Quand je me suis réveillé le lendemain matin, je me suis souvenu de l'extase que j'avais éprouvée dans la neige. Je me doutais que la neige était encore là, mais lorsque j'ai regardé par la fenêtre, je m’étais trompé. Le sol était vert et couvert d'herbe. La neige avait disparu. Cela ne m'a pas plu. J'étais vraiment très en colère de ne pas m'être servi de tout mon temps avec la neige. Je pleurais et je ne voulais pas aller à l'école ce jour-là, mais ma mère m'a forcé à y aller. Quand il neigeait une semaine plus tard, je me suis encore amusé. Je me suis décidé à aimer la neige alors qu'elle a durée. Après que l'hiver est passé et c'était le printemps, je me suis rendu compte que je pouvais me passer de neige pendant au moins un mois. Il s'est avéré être plus difficile d’attendre une année entière.

Chaque année depuis lors, je m'attends à ce que la neige arrive. Je m’efforce de contrôler mon excitation lorsque la première neige vient. Je me réjouis de la température chez moi parce qu'il y a des mois chauds et des mois froids. J'ai le meilleur des deux mondes. Je me souviens que j'étais ému la première fois que j'ai joué dans la neige.

Scott Newton
French 22


La lengua de los adolescentes

Hola. Me llamo Rocío Rosa de la Limpia. Soy una socióloga famosa en el círculo intelectual de Madrid. He escrito muchos libros de consulta que todos consideran muy interesantes. Claro que mi opinión es capital en el mundo de la sociología española, y probablemente en el mundo en general. Para resumir, soy genial. Trabajé mucho en el campo de los jóvenes españoles, de su lenguaje y del futuro de nuestra lengua. Después de más de diez años trabajando en este tema, tengo unas conclusiones pertinentes.

La primera cosa que se puede decir es que, hoy en día, los jóvenes no saben hablar. Usan letras desconectadas que no tienen significado para la comunicación. En el chat, los mail y los mensajes de texto, usan letras como “b” (¿bebida? ¿barbudo? ¿barbacana?), “TQM” (estos estúpidos jóvenes no saben que la referencia es el famoso SPQR, y no TQM) o “xq” (la referencia sexual es obvia aquí). Además de usar palabras sin sentido, y que claramente no entienden, los adolescentes usan una puntuación curiosa. Por ejemplo, observé en los mensajes la utilización del signo “ :-)". Este signo es una mezcla de todos los signos de puntuación que conocen, pero no saben usarlos porque los jóvenes no van a la escuela hoy en día, y no se interesan en nada excepto en los videojuegos. Entonces, letras irrelevantes y signos ridículos son la base del lenguaje adolescente. Los jóvenes se expresan con palabras raras y no se entienden entre ellos; pero la presión de la sociedad es tan importante que tienen que simular una comprensión de estos códigos para ser aceptados en el grupo.

Observé también una tendencia entre los jóvenes de hablar con el cuerpo. Cada palabra está asociada con un gesto del cuerpo, la mayoría del tiempo de la parte superior del cuerpo. Los adolescentes consideran los videos musicales como ejemplos y adoptan la misma actitud que los cantantes americanos, con todas sus joyas de oro y sus coches caros. Entonces, los jóvenes hablan con sus manos y se entienden (o simulan comprensión) sin hablar. Estos gestos ridículos se han transformado en una manera de vivir y de expresarse. Los jóvenes hablan como animales, excluyendo totalmente de sus conversaciones a los padres y a los adultos. Los humanos tienen la posibilidad de hablar con palabras, pero los jóvenes de hoy, que todos son militantes ecológicos, prefieren rechazar esto para favorecer una relación pura con la naturaleza.


Estas conclusiones muy pertinentes revelan un problema capital para las siguientes generaciones si personas como yo, es decir, con integridad intelectual, no reaccionan. Si no hacemos nada, el lenguaje de Cervantes desaparecerá. Si no impedimos tal desastre, en algunos años todos los españoles hablarán con las manos y escribirán con puntuación inventada. El resultado de la desagregación de un lenguaje se puede observar en el país de nuestros vecinos altivos, los franceses, que todos hablan con palabras reversas y que nunca se entienden.

Margaux Huille
Spanish 4


La Luna nel film Kaos

Ci sono molti simboli nel film Kaos, e si può interpretare ognuno in un modo differente. La luna è il simbolo più prevalente nelle prime due vicende del film Kaos, Mal di Luna e La Giara. La presenza della luna crea un ambiente quasi supernaturale quando appare nel film, e certi personaggi sentono un collegamento unico con la luna che gli altri personaggi non sentono. Infatti, sembra che la luna abbia una personalità; cioè i registi la personificano, quindi la luna che appare nel film è un oggetto vivente e quasi potente. Nei primi due racconti, la natura della luna è piuttosto enigmatica e i registi lasciano che il pubblico tragga le proprie conclusioni dallo svolgimento delle vicende. Niente è spiegato in profondità.

In Mal di Luna, sembra che la luna sia una forza del male. Solo Batà non ha paura della luna, ed è toccato dalla luna piena che lo fa impazzire durante la notte, come un licantropo, e lo spinge ad attaccare sua moglie Sidora. Comunque, la conclusione non è chiara, e non si può dire senza dubbio che la luna rappresenti la cattiveria. C’è un rapporto supernaturale e strano fra Batà e la luna, e durante la confessione nella piazza, lui dice che è stato toccato dalla luna quando era un bambino. Quando il sorgere della luna si avvicina durante la cena, i personaggi diventano molto agitati, tranne Batà. La suocera vuole nascondersi nella stalla, e Sidora vuole entrare a casa (con Sarò). In questa vicenda, Batà è il solo personaggio che ‘conosce’ la luna; quando mangia con Sidora, Sarò e la suocera, Batà dice che la luna è capricciosa, e non appare dove ci si aspetterebbe. Per lui, c’è un elemento quasi umano nella luna. Nell’ultima scena della vicenda, Batà e Sidora dormono insieme e rappresentano l’unione fra il marito e la moglie. Forse gli avvenimenti nella vicenda sono stati controllati dalla luna potente, per riunire entrambi i protagonisti alla fine, ma non è chiaro se Sidora ami ancora Batà e se anche Batà l’ami, dopo averla vista con Sarò. Il pubblico decide se i problemi fra la due sono risolti. Ciononostante, il potere della luna non ha toccato solo Batà, ma ha toccato gli altri personaggi in modi diversi e più sottili. I rapporti fra loro si sono sviluppati e sono stati influezati dalla malattia di Batà.

Nel secondo episodio La Giara, il racconto del tiranno Don Lollò e dell’uomo quasi religioso Di’Zima mostra la luna come un simbolo potenza e di liberazione, ma ci sono ancora molte interpretazioni. La giara, un simbolo del potere di Don Lollò, è rotta in modo misterioso dalla luna; secondo Sara, “l’invidia” l’ha rotta. Comunque, c’è un’altra spiegazione; forse la giara è rotta dalla luna per punire l’arroganza di Don Lollò. Perciò la luna di questa vicenda è un oggetto differente dalla prima vicenda. Zi’Dimi unisce i contadini nella ‘danza di liberazione’ guardando la luna, che non fa paura ai contadini come alla famiglia di Mal di Luna. Sembra che possa influenzarli a fare delle cose strane, mostrando il suo potere. La danza dei contadini è cominciata con l’apparire della luna piena, e alla fine questa danza li fa liberare da Don Lollò. La luna dell’ultima scena è un simbolo della liberazione e della ribellione dei contadini. Comunque, perchè tutti i contadini stanno nell’ombra durante la festa se la luna è un buon auspicio?

La luna tocca due personaggi, Batà e Zi’Dima. Comunque, l'influenza della luna è differente per entrambi. Zi’Dima, l’uomo-giara, sente un collegamento con la luna, come Batà. La luna dà un certo tipo di potere a Zi’Dima, ma Batà è reso invalido. Il coinvolgimento della luna cambia il comportamento dei personaggi delle vicende, ma i risultati sono buoni per Zi’Dimi e i contadini, e anche sono buoni per Batà e Sidora, fino a un certo punto. La natura oscura della luna non è cattiva o benevola, ma la sua presenza è molto potente. Comunque, c’è un’altra interpretazione; la luna è benevola, ma migliora le vite dei personaggi usando motivi oscuri.

Evan Lim
Italian 22


Mon Endroit Préféré

Mon endroit préféré est la maison de ma famille au bord de la mer. C’est loin d’une ville donc c’est très tranquille là-bas. Elle est construite dans un style très typique des maisons de Cape Cod avec les galets gris et les bow-windows. C'est très douillet à l'intérieur et a un sens très rustique. Ma pièce préférée est le salon. Il y a d'énormes fenêtres avec une vue du marais avec la côte Atlantique au loin. Il y a une balançoire que l'on trouve d'habitude dehors. J’aime beaucoup me balancer et faire semblant que je survole le marais. C’est un lieu très agréable pour s'asseoir et penser. J’adore la nature autour de la maison plus que j’aime la maison.

Devant la maison, en bas des escaliers qui vont à la plage, il y a l'océan. J’adore la mer ; c'est si puissant et beau. Je peux la regarder et écouter le bruit des vagues et des oiseaux toute la journée. Je me sens à l’aise quand je suis à la plage. La plage est presque privée; il y a quelques autres maisons mais j’ai toujours l'impression que je suis la seule là. L'eau est parfaite, mais assez froide. Il est possible de nager, il faut juste s'acclimater au froid avant d’entrer. On peut se promener le long de la plage pour environ un mile. J'aime beaucoup me promener le long de la plage en cherchant le verre marin (c'est des morceaux de verre cassé qui ont été rongés par le sable et l'océan jusqu'à ce qu'ils soient lisses et opaques et ressemblent aux roches colorées). J'ai une grande collection de verre marin dans un vase en verre à la maison à Newton pour me rappeler la mer.

Derrière la maison est un beau, grand marais. Cela semble un peu contradictoire à dire mais c'est vraiment beau. De la véranda, on peut voir loin à travers cela. C'est une grande étendue de nature intacte. J'ai l'impression que je suis dans un temps différent, loin du bruit et de la pollution de la ville. J'aime m'asseoir sur la véranda et regarder les oiseaux qui volent parmi les roseaux. La nuit le marais entier est vivant avec le bruit, un orchestre de crickets et sauterelles et un hibou occasionnel.

Mais la meilleure partie de cette maison est que le matin je peux regarder le lever du soleil sur le marais et le soir je peux regarder le coucher du soleil sur l'océan et je me sens calme et tranquille et heureuse. Si je pouvais, je passerais tout mon temps là.

Karen Schmelev
French 22


Las ciencias, las matemáticas, y las mujeres

Después de que mis días (o más apropiadamente, mis años) como una estudiante de la universidad, estudiante de medicina, y residente en un hospital terminen, quiero ser doctora. Las ciencias, especialmente la biología, son las materias que me fascinan e inspiran a que aprenda más sobre el mundo. Pero para realizar mi sueño, no sólo tengo enfrente muchos años de estudio muy difíciles, sino que también tendré que superar los desafíos que vienen por ser una mujer en las ciencias. Cuando pienso sobre el futuro, me doy cuenta que hay muy pocas mujeres en los trabajos relacionados con las matemáticas y las ciencias. ¿Por qué? ¿Qué tendré que conquistar para alcanzar mi meta? ¿Por qué ser “mujer” parece ser una desventaja? ¿A qué desafíos tendré que hacer frente, específicamente? ¿Y qué tendré que hacer para probarme no como científica, no como mujer, sino como ambas?

La disparidad entre el hombre y la mujer en las ciencias comienza con la educación infantil, incluso tan pronto como el kínder. En nuestra sociedad, es común imponer los rasgos de la agresión, el poder, y la dominación en los hombres y se espera que las mujeres sean dóciles y sumisas. Las ciencias y las matemáticas son las materias que requieren la lógica y una mente precisa y definida, y se trata de una opinión general que los hombres están mejor preparados para tener éxito, dadas sus características. En las disciplinas de historia e inglés, se requieren la creatividad y la utilización de los sentidos, los rasgos que se asocian con las mujeres, ya que se cree que son más compasivas, creativas y receptivas. Los maestros refuerzan esos estereotipos, de modo que muchas niñas creen que no tendrán éxito en las ciencias, y los niños piensan que no pueden leer y escribir creativamente. También, incluso el presidente de Harvard expresa esta opinión triste y decepcionante sobre las mujeres y las ciencias, afirmando que las niñas no tienen la capacidad cerebral para tener éxito. ¡Qué manera de fomentar la confianza y el crecimiento en la comunidad científica! Si queremos eliminar estos estereotipos, deberemos apoyar una actitud positiva sobre el éxito de los niños y las niñas en las dos disciplinas.

A lo largo de la historia, los logros de las mujeres en las ciencias son a menudo ignorados, despedidos, o incluso robados. Por ejemplo, la importante investigación sobre la estructura del ADN de Rosalind Franklin fue eclipsado por Watson y Crick, quienes utilizan sus ideas sin darle crédito. La psicóloga Mary Whiton Calkins completó todos los elementos necesarios para un doctorado y también sacó una nota mejor que sus compañeros hombres en el examen de clasificación. Si esta científica hubiera perdido la esperanza, el campo de la psicología perdería unos avances importantes. Es una lástima que el trabajo de muchas matemáticas y científicas se pierda en un mundo desigual y sexista.

A pesar de que el mundo todavía es injusto, se han hecho grandes logros en la igualdad social. Aunque las cifras siguen siendo desiguales, ha habido un aumento claro en el número de mujeres en las matemáticas y las ciencias. Y muchas han tomado medidas para alentar y apoyar a otras mujeres en las ciencias, incluso en el programa de las Girl Scouts, en empresas de ingeniería, hospitales, y mucho más. Sí, todavía hay mucho trabajo por hacer, y para las mujeres científicas en todo el mundo, la lucha acaba de empezar.

Bibliografía
Gazzaniga, Michael S. and Tod F. Heatherton. Psychological Science. New York: W.W. Norton and Company, 2003.

Allison Moore
Spanish 4


La pena di morte: sì o no?

“Posso uccidere?” Questa è la domanda che viene presentata quando si parla della pena di morte. Si usa la pena di morte per ammazzare i criminali che hanno ucciso qualcuno a sangue freddo, ma chi ha il diritto di decidere se una persona vive o muore? Per alcune persone, la risposta giusta è solo Dio ha questo diritto. Quelle persone sono contro la pena di morte. Ma per le altre, la risposta è che il governo può decidere. Quelle persone, quindi, sono a favore della pena di morte. Ci sono molte ragioni per difendere i due argomenti. Nel saggio di Umberto Eco, Posso Uccidere per prelevare degli organi? E che cosa c'entra con la pena di morte?, l'autore parla dei suoi ragionamenti perchè la pena di morte non dev’essere lecita. Il suo saggio mi sembra molto convincente e sono d’accordo con la sua posizione sulla pena di morte.

Sono d’accordo con l'autore perchè anch’io sono contro la pena di morte. Penso che l’aspetto più importante del suo ragionamento sia l’aspetto religioso. Lui dice che ogni legge umana e religiosa dichiara che non bisogna ammazzare nessuno. Credo che questa sia una verità universale perchè le persone sono vive a causa del potere di un Dio e solo quel potere può essere la causa delle loro morti. Se il governo è composto di esseri umani che hanno gli stessi diritti come tutti gli altri, perchè devono avere il diritto di decidere se una persona può essere uccisa dalla pena di morte? Ognuno di noi ha lo stesso diritto di vivere fino alla decisione di Dio di lasciar terminare le nostre vite.

L’altro aspetto che Eco presenta per appoggiare il suo argomento è che l’unica giustificazione per ammazzare una persona è per la legittima difesa. Questo vuol dire che quando un paese, per esempio, è invaso, il governo può fare un contrattacco per difendersi. Sono d’accordo con questa idea: per poter mantenere la lealtà della gente e la stabilità di un paese, un governo deve difendere queste cose usando qualsiasi mezzo. Questa idea fa contrasto con quella della pena di morte perchè, come dice Eco, le persone che attaccano un paese minacciano ma le persone che vengono uccise dalla pena di morte no. Mettere gli assassini sotto chiave con l’ergastolo è già abbastanza sufficiente per sostenere la sicurezza della gente e, secondo me, la pena di morte è un mezzo inutile, brutale ed immorale.

Christian Milanes
Italian 22


La Leçon de la Fable

Dans le film, « Les Roseaux Sauvages », quatre adolescents et des adultes dans le sud-ouest de la France apprennent comment accepter la Guerre d’Algérie en 1962. Le titre du film reflète le thème qui est présenté pendant le film. Vers le milieu du film, le prof de la classe des trois personnages principaux masculins a écrit une petite histoire sur le tableau pour les préparer pour le baccalauréat. Cette histoire qui s’appelle « Le Chêne et le Roseau » décrit la rigidité du chêne et la flexibilité du roseau. La flexibilité du roseau qui peut plier dans le vent devient une leçon très importante pour les personnages. Les personnages principaux représentent des vues différentes affectées par la guerre. Il y a des points de vue de la fille, des communistes, des Pieds-Noirs, et cetera. Chaque personne est différente dans sa conduite.

Au début, ils sont tous comme le chêne dans l’histoire. Le chêne pense qu’il est le plus fort et peut résister même au vent le plus fort. Il rit du roseau qui doit baisser la tête quand le vent souffle. Maïté Alvarez, qui est la seule adolescente féminine, agit comme une petite adulte. Elle adore les garçons qui sont plus âgés qu’elle. Elle a choisi son petit ami, François Forestier, parce qu’il semble plus vieux. Maïté semble plus mature dans sa conduite que ses amis; elle est réservée et a ses idées.

Un autre personnage qui s’appelle Serge Bartolo apprend que son frère, un soldat, est tué en Algérie. Donc, il ressent beaucoup de haine envers l’OAS. Aussi, il ne réussit pas dans la classe de Madame Alvarez. En fait, Serge a beaucoup de problèmes, mais il ne peut pas les résoudre.

Maïté et Serge mûrissent pendant le film. Le petit ami de Maïté, François Forestier, blesse émotionnellement Maïté quand il lui dit qu’il a couché avec un garçon. Elle pense qu’elle l’aime, mais elle est vraiment blessée. Aussi, elle trouve qu’elle est attirée par Henri Mariani quoiqu’ils aient des idées politiques complètement opposées. À la fin, elle examine sa sexualité avec lui, et elle dit très innocemment ne pas vouloir le blesser. Cette phrase révèle sa vulnérabilité et sa naïveté. Aussi, après que Henri part, Maïté sanglote et pleure, l’indication qu’elle ne peut pas supporter les émotions d’amour. Quand sa façade d’être une « petit » adulte se casse, elle agit plus comme son âge. Aussi, elle devient moins comme le chêne et plus comme le roseau, apprenant les manières de supporter les changements dans la vie. Quoiqu’elle soit triste, elle accepte que l’amour peut partir n’importe quand, et qu’on doit l’apprécier quand il est en face de vous.

Le problème de Serge est qu’il ne peut pas accepter la mort de son frère. À cause de la mort de son frère, Serge croit qu’il doit subvenir aux besoins de sa famille. Il met beaucoup de pression sur lui-même, et il souffre. À un moment donné, Serge envisage de quitter le lycée et épouser la veuve de son frère. Finalement, Serge se rend compte que sa vie continue même s’il ne veut pas la continuer. Il accepte que son frère ne reviendra pas, que la guerre est la guerre, qu’il passera le baccalauréat. Au début, Serge semble frustré et en conflit avec lui-même et les autres, mais à la fin, il est plus calme et plus sage.

Quand le film finit, tous les personnages ont évolué de chênes en roseaux. La leçon est qu’on doit rester flexible au sujet de l’amour, de la perte, et de la vie. Serge a dit que la vie continue ; on doit s’adapter constamment aux obstacles et aux cadeaux. C’est inutile d’être rigide et de s’accrocher au passé. Pour survivre, surtout pendant la guerre, on doit garder un esprit ouvert à la mort, à l’homosexualité, aux idées politiques, et aux autres situations.

Lumay Wang
French 22


Ricordi

Nel romanzo Casalinghitude di Clara Sereni, l'autrice ha analizzato se stessa e altre persone attraverso il tema del cibo. In un brano dal suo romanzo, La Zia Mela, Sereni ha paragonato sua prozia alla ricetta degli gnocchi di semolino. Usando La Zia Mela come ispirazione e pensando a mia Madre, il piatto che mi viene in mente è una casseruola. Non è una casseruola particolare ma l’idea di una casseruola in generale. Lasciate che spieghi perchè la penso a questa maniera.

I miei genitori erano molto giovani quando si sono sposati e poco dopo mio padre è andato in guerra. Dopo tre anni è ritornato a casa da sua moglie e la loro figlia, che ha conosciuto per la prima volta. Negli anni successivi, i miei genitori hanno aggiunto altri sei bambini ed io ero l'ultima di questi sette bambini, o "la bambina" come mia Madre mi chiamava. Nutrire e vestire sette bambini non era un incarico facile ed i soldi erano scarsi. Mia madre doveva essere creativa quando doveva fare un pasto che avrebbe nutrito noi tutti. Fortunatamente, sua madre, la mia cara nonna, le aveva dato le ricette di molte salse diverse dalla regione in Francia dove era nata. Mia Madre usava queste salse per creare dei pasti deliziosi ma economici che nutrivano tutta la famiglia. La personalità di mia madre era come le sue casseruole. Si dava ugualmente a ognuno di noi per essere sicura che avevamo tutto ciò di cui avevamo bisogno per essere sani, salvi, e felici.

Mia Madre era molto coinvolta con le nostre vite. In estate, ci portava alla spiaggia quasi ogni giorno. Alla spiaggia mia madre faceva i castelli di sabbia con noi e ci insegnava a nuotare. Ogni giorno ci guidava alle lezioni e a scuola quando eravamo in ritardo. La sera, ci aspettava fino a tardi prima di andare a letto. Non so come ha potuto fare tante cose per tanti bambini ma, come le sue casseruole, mia madre ha sempre nutrito tutta la famiglia.

Lisa Tonello
Italian 3


Back to Voces | Voci | Voix - Spring 2008 index.